Madagascar - Comprehensive Food Security and Vulnerability Analysis (2005)
| ID de référence | MDG-PAM-CFSVA-2005 |
| Année | 2005 |
| Pays | Madagascar |
| Producteur(s) | Programme alimentaire mondial - PAM (World Food Programme - WFP), Madagascar - Nations Unies |
| Bailleur(s) | Commission européenne - Aide Humanitaire ECHO - CE - ECHO - Financement |
| Collection(s) | |
| Métadonnées |
Documentation au format PDF
|
Page web de l'étude
|
Créé le
Jul 05, 2019
Dernière modification
Aug 21, 2019
Affichage par page
230786
Dictionnaire de données
Fichier de données: MG_ChildandMother_2005
| Contenu | Data collected using household questionnaire - child and mother module |
| Enregistrements | 0 |
| Variable(s) | 76 |
| Structure: | Type: relational Clés: hhid (HHID), kidid2 (Kid ID) |
Variables
| Nom | Libellé | Question | |
| Code_Cluster | Code_Cluster | ||
| Code_Rgion | Code_Région | Code Région |
|
| Rgion | Région | Région |
|
| Code_District | Code_District | Code District |
|
| District | District | District |
|
| commune | Commune | Code Commune |
|
| fokontany | Fokotany | Fokontany |
|
| Village_NAME | Name of village | Nom village / quartier |
|
| village | Village | Code village / quartier |
|
| date_of_interview | Date of interview | Date: |
|
| IntID | Interview ID | Code questionnaire |
|
| kidno | kid number | ||
| hhid | HHID | ||
| kidid2 | Kid ID | ||
| child | ChildNo | ||
| agecat | Age groups | ||
| month | Birth month | Mois de naissance |
|
| year | Birth year | Année de naissance |
|
| sex | Gender | Sexe de l'enfant? |
|
| chmom | child's mother | Etes- vous la mère de [prénom]? |
|
| ANC | Received antenatal care | Quand vous étiez enceinte de [prénom], avez-vous suivi des soins prénataux? |
|
| ttox | Received tetanus toxoid | Quand vous étiez enceinte de [prénom], avez-vous reçu une injection au bras pour empêcher le bébé d'avoir des convulsions après la naissance (vaccin antitétanique, injection au niveau de l'épaule) ? |
|
| bsize | birth size | Quand [prénom] est né, était-il / elle [lire les options]? |
|
| bfever | If child ever been breastfeed | Avez-vous allaite [prénom]? |
|
| bfnow | if child being breastfeed now | Est-ce que [prénom] continue à être allaité? |
|
| bfday | BF intiate - days | Combien de temps après la naissance avez-vous mis [prénom] au sein ? |
|
| bfhour | BF initiate - hours | Combien de temps après la naissance avez-vous mis [prénom] au sein ? |
|
| cfood1 | milk | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
| cfood2 | water | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
| cfood3 | sugar water/juice | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
| cfood4 | Oral Rehydratation Source | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
| cfood5 | Traditional medicine | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
| cfood6 | Tea | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
| cfood7 | Other liquid | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
| cfood8 | Solid/semi-solid food | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
| vita | vitamin A | Est-ce que [prénom] a reçu une gélule de vitamine A (complément)? |
|
| vamonth | Since how many months since last dose | Si oui, il y a combien de mois que [prénom] a pris la dernière dose? |
|
| fever | fever - 2 weeks | Est-ce que [prénom] a souffert de fièvre au cours de ces 2 dernières semaines? |
|
| fevtr | treat fever health center | Si oui, est-ce que [prénom] s'est rendu a un centre de santé pendant sa maladie? |
|
| trmalar | receive antimalarial | Si oui, est-ce que l'on a prescrit a [prénom] un antipaludéen? |
|
| cough | cough - 2 weeks | Est-ce que [prénom] a souffert de toux au cours de ces 2 dernières semaines ? |
|
| brfast | breath fast | Si oui, quand [prénom] toussait, est-ce qu'il/elle respirait plus rapidement que d'habitude, d'une manière courte et rapide ? |
|
| ARI | acute respiratory infection | Si oui, quand [prénom] toussait, est-ce qu'il/elle respirait plus rapidement que d'habitude, d'une manière courte et rapide ? |
|
| diarr | diarrhea - 2 weeks | Est-ce que [prénom] a souffert de diarrhée au cours de ces 2 dernières semaines ? |
|
| diartr | treat diarrhea health center | Si oui, est-ce que [prénom] s'est rendu à un centre de santé pendant sa maladie? |
|
| measl | measles vaccine | Est-ce que [prénom] a été vacciné pendant le HIAKA (contre la rougeole)? |
|
| deworm | deworming medicine | Est-ce que [prénom] a reçu un vermifuge au cours des 6 mois ? |
|
| kidht | child height | Taille de l'enfant (en centimètres avec 1 décimale)? |
|
| oedema | oedema | Est-ce que l'enfant a des œdèmes ? (Vérifier les 2 pieds pour les œdèmes) |
|
| kidwt | child weight | Poids de l'enfant - Noter le poids de l'enfant en kg avec 1 décimale. |
|
| mage | mother's age | Quel est votre age? |
|
| mread | mother literate | Pouvez-vous lire/ écrire un message simple ? |
|
| meduc | mother education level | Quel est votre niveau d'éducation? |
|
| mpreg | pregnant or breastfeeding | Êtes-vous actuellement enceinte ou allaitez-vous ? |
|
| pregmo | months pregnant | Si enceinte, combien de mois de grossesse ? |
|
| pregx | times pregnant | Combien de fois avez-vous été enceinte ? |
|
| iron | iron tablets last pregnancy | Quand vous étiez enceinte avez-vous reçu des cachets de fer folique (pile fer) ? |
|
| misca | miscarriage times | Avez-vous fait des fausses couches, combien ? |
|
| stillb | stillbirth times | Avez-vous donné naissance à un enfant mort-né ? Si oui, combien de fois ? |
|
| xkids | number live births | Combien d'enfants avez-vous mis au monde ? |
|
| kdied | number children died | Combien de ces enfants sont morts? |
|
| agekid | age at first delivery | Quel age aviez-vous lors de votre premier accouchement? |
|
| mvita | vitamin A after last delivery | Juste après la naissance de votre dernier enfant, avez-vous reçu une gélule de vitamine A (gélule rouge) ? |
|
| mdiarr | diarrhea in past 2 weeks | Au cours des 2 dernières semaines, avez-vous souffert de diarrhée ? |
|
| mfever | fever in past 2 weeks | Au cours des 2 dernières semaines, avez-vous souffert de fièvre ? |
|
| mmnet | sleep under mosquito net | La nuit dernière, avez-vous dormi sous une moustiquaire ? |
|
| mboil | boil water for young children | Faites vous bouillir l'eau que vous donner a boire a vos enfants de moins de 5 ans ? |
|
| wash1 | wash before cooking | Quand vous lavez-vous les mains? |
|
| wash2 | wash before eating | Quand vous lavez-vous les mains? |
|
| wash3 | wash after toilet | Quand vous lavez-vous les mains? |
|
| wash4 | wash after cleaning children | Quand vous lavez-vous les mains? |
|
| wash5 | wash only when dirty | Quand vous lavez-vous les mains? |
|
| wash6 | never wash | Quand vous lavez-vous les mains? |
|
| selected_toilet_wash | was using what | Après avoir été aux toilettes, qu'utilisez-vous pour vous laver les mains? |
|
| mht | mother height | Taille de la mère (en centimètres) |
|
| mwt | mother weight | Poids de la mère (en kilogrammes) |
|
Total variable(s):
76 |



Documentation au format PDF
Page web de l'étude