Madagascar - Comprehensive Food Security and Vulnerability Analysis (2005)
ID de référence | MDG-PAM-CFSVA-2005 |
Année | 2005 |
Pays | Madagascar |
Producteur(s) | Programme alimentaire mondial - PAM (World Food Programme - WFP), Madagascar - Nations Unies |
Bailleur(s) | Commission européenne - Aide Humanitaire ECHO - CE - ECHO - Financement |
Collection(s) | |
Métadonnées | Documentation au format PDF |
Page web de l'étude |
Créé le
Jul 05, 2019
Dernière modification
Aug 21, 2019
Affichage par page
170011
Dictionnaire de données
Fichier de données: MG_ChildandMother_2005
Contenu | Data collected using household questionnaire - child and mother module |
Enregistrements | 0 |
Variable(s) | 76 |
Structure: | Type: relational Clés: hhid (HHID), kidid2 (Kid ID) |
Variables
Nom | Libellé | Question | |
Code_Cluster | Code_Cluster | ||
Code_Rgion | Code_Région | Code Région |
|
Rgion | Région | Région |
|
Code_District | Code_District | Code District |
|
District | District | District |
|
commune | Commune | Code Commune |
|
fokontany | Fokotany | Fokontany |
|
Village_NAME | Name of village | Nom village / quartier |
|
village | Village | Code village / quartier |
|
date_of_interview | Date of interview | Date: |
|
IntID | Interview ID | Code questionnaire |
|
kidno | kid number | ||
hhid | HHID | ||
kidid2 | Kid ID | ||
child | ChildNo | ||
agecat | Age groups | ||
month | Birth month | Mois de naissance |
|
year | Birth year | Année de naissance |
|
sex | Gender | Sexe de l'enfant? |
|
chmom | child's mother | Etes- vous la mère de [prénom]? |
|
ANC | Received antenatal care | Quand vous étiez enceinte de [prénom], avez-vous suivi des soins prénataux? |
|
ttox | Received tetanus toxoid | Quand vous étiez enceinte de [prénom], avez-vous reçu une injection au bras pour empêcher le bébé d'avoir des convulsions après la naissance (vaccin antitétanique, injection au niveau de l'épaule) ? |
|
bsize | birth size | Quand [prénom] est né, était-il / elle [lire les options]? |
|
bfever | If child ever been breastfeed | Avez-vous allaite [prénom]? |
|
bfnow | if child being breastfeed now | Est-ce que [prénom] continue à être allaité? |
|
bfday | BF intiate - days | Combien de temps après la naissance avez-vous mis [prénom] au sein ? |
|
bfhour | BF initiate - hours | Combien de temps après la naissance avez-vous mis [prénom] au sein ? |
|
cfood1 | milk | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
cfood2 | water | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
cfood3 | sugar water/juice | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
cfood4 | Oral Rehydratation Source | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
cfood5 | Traditional medicine | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
cfood6 | Tea | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
cfood7 | Other liquid | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
cfood8 | Solid/semi-solid food | Pour les enfants de moins de 24 mois seulement - depuis hier, même heure, est-ce que [prénom] a reçu ce qui suit? |
|
vita | vitamin A | Est-ce que [prénom] a reçu une gélule de vitamine A (complément)? |
|
vamonth | Since how many months since last dose | Si oui, il y a combien de mois que [prénom] a pris la dernière dose? |
|
fever | fever - 2 weeks | Est-ce que [prénom] a souffert de fièvre au cours de ces 2 dernières semaines? |
|
fevtr | treat fever health center | Si oui, est-ce que [prénom] s'est rendu a un centre de santé pendant sa maladie? |
|
trmalar | receive antimalarial | Si oui, est-ce que l'on a prescrit a [prénom] un antipaludéen? |
|
cough | cough - 2 weeks | Est-ce que [prénom] a souffert de toux au cours de ces 2 dernières semaines ? |
|
brfast | breath fast | Si oui, quand [prénom] toussait, est-ce qu'il/elle respirait plus rapidement que d'habitude, d'une manière courte et rapide ? |
|
ARI | acute respiratory infection | Si oui, quand [prénom] toussait, est-ce qu'il/elle respirait plus rapidement que d'habitude, d'une manière courte et rapide ? |
|
diarr | diarrhea - 2 weeks | Est-ce que [prénom] a souffert de diarrhée au cours de ces 2 dernières semaines ? |
|
diartr | treat diarrhea health center | Si oui, est-ce que [prénom] s'est rendu à un centre de santé pendant sa maladie? |
|
measl | measles vaccine | Est-ce que [prénom] a été vacciné pendant le HIAKA (contre la rougeole)? |
|
deworm | deworming medicine | Est-ce que [prénom] a reçu un vermifuge au cours des 6 mois ? |
|
kidht | child height | Taille de l'enfant (en centimètres avec 1 décimale)? |
|
oedema | oedema | Est-ce que l'enfant a des œdèmes ? (Vérifier les 2 pieds pour les œdèmes) |
|
kidwt | child weight | Poids de l'enfant - Noter le poids de l'enfant en kg avec 1 décimale. |
|
mage | mother's age | Quel est votre age? |
|
mread | mother literate | Pouvez-vous lire/ écrire un message simple ? |
|
meduc | mother education level | Quel est votre niveau d'éducation? |
|
mpreg | pregnant or breastfeeding | Êtes-vous actuellement enceinte ou allaitez-vous ? |
|
pregmo | months pregnant | Si enceinte, combien de mois de grossesse ? |
|
pregx | times pregnant | Combien de fois avez-vous été enceinte ? |
|
iron | iron tablets last pregnancy | Quand vous étiez enceinte avez-vous reçu des cachets de fer folique (pile fer) ? |
|
misca | miscarriage times | Avez-vous fait des fausses couches, combien ? |
|
stillb | stillbirth times | Avez-vous donné naissance à un enfant mort-né ? Si oui, combien de fois ? |
|
xkids | number live births | Combien d'enfants avez-vous mis au monde ? |
|
kdied | number children died | Combien de ces enfants sont morts? |
|
agekid | age at first delivery | Quel age aviez-vous lors de votre premier accouchement? |
|
mvita | vitamin A after last delivery | Juste après la naissance de votre dernier enfant, avez-vous reçu une gélule de vitamine A (gélule rouge) ? |
|
mdiarr | diarrhea in past 2 weeks | Au cours des 2 dernières semaines, avez-vous souffert de diarrhée ? |
|
mfever | fever in past 2 weeks | Au cours des 2 dernières semaines, avez-vous souffert de fièvre ? |
|
mmnet | sleep under mosquito net | La nuit dernière, avez-vous dormi sous une moustiquaire ? |
|
mboil | boil water for young children | Faites vous bouillir l'eau que vous donner a boire a vos enfants de moins de 5 ans ? |
|
wash1 | wash before cooking | Quand vous lavez-vous les mains? |
|
wash2 | wash before eating | Quand vous lavez-vous les mains? |
|
wash3 | wash after toilet | Quand vous lavez-vous les mains? |
|
wash4 | wash after cleaning children | Quand vous lavez-vous les mains? |
|
wash5 | wash only when dirty | Quand vous lavez-vous les mains? |
|
wash6 | never wash | Quand vous lavez-vous les mains? |
|
selected_toilet_wash | was using what | Après avoir été aux toilettes, qu'utilisez-vous pour vous laver les mains? |
|
mht | mother height | Taille de la mère (en centimètres) |
|
mwt | mother weight | Poids de la mère (en kilogrammes) |
|
Total variable(s):
76 |